BHS / video / found footage / color / loop / no sound / 2010 This video presents and criticizes the absolute pointlessness in language differencesbetween the three dominant constitutive nations in BiH (as well as in a wider contextof ex Yugoslavia, without Slovenia and Macedonia), and it also raises the issue of howfar this paradox goes in terms of taste and decency – the paradox of the allegedlanguage differences of the above mentioned constitutive nations. In the example ofmute-deaf or the language for the deaf and the mute, this absurdity reaches its climaxand its absolute sense. The reason for doing this piece of work was caused by recenthigher emphasis on the ''difference'' between BiH languages occurring more often inthe media, as well as the following text which deals with examining potential languagedifferences in the region where Serbo-Croatian or Croato-Serbian was once spoken. Igor Bošnjak''...How far we can go in monstrous national politics of dividing a language 'hair' intofour parts is ardently shown in an almost unbelievable case that we could have alreadyheard about in the TV show Most (Radio Free Europe, July 2nd 2007). A universityprofessor from Banja Luka Miodrag Zivanovic said: ''This is what happened in the TVnews for the deaf by the end of last year: A girl is reading the news and in the bottomof the screen another girl is interpreting using sign language for the deaf; it was a TVshow from Sarajevo, the viewers asked if she was interpreting in Bosnian, Croatian orSerbian language? What is even worse, is the fact that a cantonal board or acommission, I do not know the exact title, made a decision to employ three signlanguage interpreters for the deaf.”(…)” (1) Milivoje Jeftić—(1) ''Letters and words in combat uniforms'' - Language demarcation lines, ZENICKESVESKE, A magazine for social phenomenology and cultural dialogues, BosnianNational Theatre Zenica, 2007.